La mort lenta
Vint-i-cinc
el recolze — bend / curve — recodo
cavalcar — to ride (a horse) — cabalgar
la sella — saddle — silla de montar
la reixa — grille / gate — reja
el cau de talps — mole burrow — madriguera de topos
esverar-se — to get alarmed / to panic — alterarse
el panot — paving tile — loseta
la vorera — sidewalk — acera
tènue — faint / dim — tenue
la claveguera — sewer — alcantarilla
la canonada — pipeline — tubería
encavalcar-se — to overlap / to pile up — encabalgarse
la dèria — obsession / fixation — manía
bullir — to boil — hervir
encadenar — to chain / to link — encadenar
la xifra — figure / number — cifra
aclaparada — overwhelmed — abrumada
capficada — preoccupied / absorbed — ensimismada
rondar pel cap — to linger in the mind — rondar por la cabeza
llagar — to ulcerate / to wound — ulcerar / llagar
els moviments cauts — cautious movements — movimientos cautelosos
les pinces — clothespins — pinzas
callar — to be silent / to shut up — callar
obrir en canal — to slit open — abrir en canal
esbrinar — to find out / to figure out — averiguar
el ventre — belly / abdomen — vientre
enfonsar — to sink / to collapse — hundir
la fulla — blade — hoja
aturar — to stop / to halt — detener
l’esbós — sketch — esbozo
la boca esdentegada — toothless mouth — boca desdentada
trasbalsada — shaken / disturbed — trastornada
parpellejar — to blink — parpadear
fastiguejat — disgusted / fed up — asqueado
esgotada — exhausted — agotada
amansir — to soothe — amansar
domar — to tame — domar
apaivagar — to appease / to calm — apaciguar
la fera — beast — fiera
amb parsimònia — slowly / calmly — con parsimonia
trepitjar — to step on — pisar
desbocar-se — to bolt / to run wild — desbocarse
el fuet — whip — látigo
esvalotar-se — to get agitated / to become unruly — alborotarse
bramar — to roar / to bellow — bramar
cicatritzar — to scar / to heal — cicatrizar
fuetejar — to lash / to whip — azotar
el llom — back (of an animal / person) — lomo
en la llunyania — in the distance — en la lejanía
somriure encarcarat — stiff smile / forced smile — sonrisa forzada
encongir-se d’espatlles — to shrug — encogerse de hombros
el comensal — diner / table guest — comensal
llençar una llambregada — to cast a glance — lanzar una mirada
a l’atzar — at random — al azar
el porro — joint — porro
les tovalles — tablecloth — mantel
el retret — reproach — reproche
empetitit — diminished / shrunken — empequeñecido
la galta — cheek — mejilla
les ganes irrefrenables — irrepressible desire / urge — ganas irrefrenables
el gargot — scribble / scrawl — garabato
amarar-se — to soak / to become impregnated — empaparse
cardar — to screw (vulgar) / to take — follar / coger
captenir — to behave / to conduct oneself — comportarse
enravenar-se — to stiffen up / to tense up — ponerse rígido
trinxar — to chop up / to shred — trinchar
cohibits — self-conscious / restrained — cohibidos
innegable — undeniable — innegable
la pauta de comportament — behavioral pattern — pauta de comportamiento
la vetllada — evening / soirée — velada
titubejar — to hesitate / to falter — titubear
enfilar elucubracions — to start theorizing / to speculate — hilar elucubraciones
la fiblada de dolor — sharp pain / stab of pain — punzada de dolor
l’ungla — fingernail / toenail — uña
formiguejar — to tingle / to prickle — hormiguear
l’entrecuix — groin / crotch — entrepierna
fer un bot — to jump / to startle — dar un bote
el glop — gulp / sip — trago
les ninetes — pupils (of the eye) — pupilas
esbufegar — to pant / to huff — jadear
enutjat — annoyed / upset — enfadado
l’esquerda — crack / fissure — grieta
anar balder — to be loose / to be slack — estar suelto
el lledoner — hackberry tree — almez
despullar-se — to undress / to strip — desnudarse
les parpelles — eyelids — párpados
la fiblada — sting / sharp pain — punzada
la sotragada — jolt / shake — sacudida
estremir-se — to shudder / to tremble — estremecerse
panteixar — to gasp / to pant heavily — jadear fuerte