La mort lenta

Vint-i-cinc

el recolze — bend / curve — recodo

cavalcar — to ride (a horse) — cabalgar

la sella — saddle — silla de montar

la reixa — grille / gate — reja

el cau de talps — mole burrow — madriguera de topos

esverar-se — to get alarmed / to panic — alterarse

el panot — paving tile — loseta

la vorera — sidewalk — acera

tènue — faint / dim — tenue

la claveguera — sewer — alcantarilla

la canonada — pipeline — tubería

encavalcar-se — to overlap / to pile up — encabalgarse

la dèria — obsession / fixation — manía

bullir — to boil — hervir

encadenar — to chain / to link — encadenar

la xifra — figure / number — cifra

aclaparada — overwhelmed — abrumada

capficada — preoccupied / absorbed — ensimismada

rondar pel cap — to linger in the mind — rondar por la cabeza

llagar — to ulcerate / to wound — ulcerar / llagar

els moviments cauts — cautious movements — movimientos cautelosos

les pinces — clothespins — pinzas

callar — to be silent / to shut up — callar

obrir en canal — to slit open — abrir en canal

esbrinar — to find out / to figure out — averiguar

el ventre — belly / abdomen — vientre

enfonsar — to sink / to collapse — hundir

la fulla — blade — hoja

aturar — to stop / to halt — detener

l’esbós — sketch — esbozo

la boca esdentegada — toothless mouth — boca desdentada

trasbalsada — shaken / disturbed — trastornada

parpellejar — to blink — parpadear

fastiguejat — disgusted / fed up — asqueado

esgotada — exhausted — agotada

amansir — to soothe — amansar

domar — to tame — domar

apaivagar — to appease / to calm — apaciguar

la fera — beast — fiera

amb parsimònia — slowly / calmly — con parsimonia

trepitjar — to step on — pisar

desbocar-se — to bolt / to run wild — desbocarse

el fuet — whip — látigo

esvalotar-se — to get agitated / to become unruly — alborotarse

bramar — to roar / to bellow — bramar

cicatritzar — to scar / to heal — cicatrizar

fuetejar — to lash / to whip — azotar

el llom — back (of an animal / person) — lomo

en la llunyania — in the distance — en la lejanía

somriure encarcarat — stiff smile / forced smile — sonrisa forzada

encongir-se d’espatlles — to shrug — encogerse de hombros

el comensal — diner / table guest — comensal

llençar una llambregada — to cast a glance — lanzar una mirada

a l’atzar — at random — al azar

el porro — joint — porro

les tovalles — tablecloth — mantel

el retret — reproach — reproche

empetitit — diminished / shrunken — empequeñecido

la galta — cheek — mejilla

les ganes irrefrenables — irrepressible desire / urge — ganas irrefrenables

el gargot — scribble / scrawl — garabato

amarar-se — to soak / to become impregnated — empaparse

cardar — to screw (vulgar) / to take — follar / coger

captenir — to behave / to conduct oneself — comportarse

enravenar-se — to stiffen up / to tense up — ponerse rígido

trinxar — to chop up / to shred — trinchar

cohibits — self-conscious / restrained — cohibidos

innegable — undeniable — innegable

la pauta de comportament — behavioral pattern — pauta de comportamiento

la vetllada — evening / soirée — velada

titubejar — to hesitate / to falter — titubear

enfilar elucubracions — to start theorizing / to speculate — hilar elucubraciones

la fiblada de dolor — sharp pain / stab of pain — punzada de dolor

l’ungla — fingernail / toenail — uña

formiguejar — to tingle / to prickle — hormiguear

l’entrecuix — groin / crotch — entrepierna

fer un bot — to jump / to startle — dar un bote

el glop — gulp / sip — trago

les ninetes — pupils (of the eye) — pupilas

esbufegar — to pant / to huff — jadear

enutjat — annoyed / upset — enfadado

l’esquerda — crack / fissure — grieta

anar balder — to be loose / to be slack — estar suelto

el lledoner — hackberry tree — almez

despullar-se — to undress / to strip — desnudarse

les parpelles — eyelids — párpados

la fiblada — sting / sharp pain — punzada

la sotragada — jolt / shake — sacudida

estremir-se — to shudder / to tremble — estremecerse

panteixar — to gasp / to pant heavily — jadear fuerte